shanghai_panorama

Cultura y tradiciones


Publicado el 19 de Marzo, 2009, 16:13

Ya ha pasado un tiempo desde el año nuevo chino, pero quería comentar algo que a mi personalmente me sorprendió. Uno de los preparativos habituales de cara al año nuevo es colocar el carácter "Fu" en las puertas (Fu significa buena suerte). Pero en esta ocasión me llamó la atención encontrar algunos carteles por la ciudad con el carácter invertido.
Al principio pensé debía ser un error, pero cada vez veía más, muchos de ellos anuncios de vallas publicitarias... eso ya me pareció demasiado raro.
Pero todo tiene una explicación. Le pregunté a un amigo chino, el cual me comento que se puede usar de ambas maneras, ya que al estar invertido recuerda al carácter "dao" que querría decir algo así como llegar o venir. Así al estar invertido suelen leerlo como "fu dao le" (la suerte viene, o la suerte ha llegado).
¿A vosotros como os gusta más?

Some time has passed since the Chinese new year celebration, but I wanted to mention something that surprised me, in the best of senses. One of the most common preparations for the new year is placing the Chinese character "fu" on the door (Fu means good luck). But this year I noticed that around the city there were some characters upside down.
At the beginning I thought it was some sort of mistake, but I started to see it more and more often, even placed in some advertising... and I thought that it was too odd.
But everything has an explanation. I asked a Chinese friend and it can be written in both ways, since upside down it reminds to the character "dao" which means arrive or even come. So upside down people reads it as "fu dao le" what means "the good luck has arrived".
Which way do you like the character most?





























Un enorme "Fu" en la entrada a un hotel.

A giant "Fu" at the entrance of a Hotel.



























Este es el caracter "fu" invertido.

An upside down "fu".



























Y este es el "Fu Dao le" hecho a mano de la puerta de mi casa.

A hand painted "Fu" in my home's door.

Publicado el 5 de Febrero, 2009, 9:38

El pasado 25 de enero fue el comienzo del año del buey del calendario chino. Este nuevo año se correspondería con el 4707 de acuerdo con el calendario lunar, tomando como comienzo el nacimiento del primer emperador chino. Ya os he contado alguna vez los preparativos que suelen preceder esta celebración. 

Este año decidimos cambiar los deseos que se venden prefabricados y que habitualmente se pegan alrededor de las puertas en la víspera del año nuevo por otros pintados a mano por un maestro calígrafo que imparte clases en Shantou.

Existían varios tipos de letra a elegir, y el texto era completamente personalizable.  La diferencia de precio tampoco era tan alta en comparación a lo ofrecido.

The past January 25 was the beginning of the ox year, according to the Chinese calendar. This new year corresponds to year 4707 according the lunar calendar, which starts with the birth of the first Chinese emperor. I have already mentioned once what preparations are held before the celebration.

This time we decided to change our pre-designed wishes and which are traditionally put around the main door for some hand painted by a calligraphy teacher that has a calligraphy school in Shantou.

There were diferent fonts t choose from and the text could be personallized completely. The price diference was not too high in comparison to the service offered.





























Esta es la calle donde habitualmente compro los adornos. Está cerca de mi casa.

This is the street where I usually buy all the decoration. Its very close to my house.



























Adornos tradicionales. Algunos de ellos con el motivo del buey.

Traditional decoration. Some of them with the ox decal.





































Fijándonos bien creo que algunos adornos no eran tan tradicionales como cabria de esperar. En este vemos a la Hello Kitty junto algún carácter de buenos deseos, como por ejemplo trabajo.

Well, having a closer look we find that some of the decoration is not as traditional as we would have expected. Here we see Hello Kitty, next to some characters. Each character is for a good wish for the new year, such as work.






































Aquí hay colgados algunos carteles de muestra, hechos a mano, que se podían encargar.

These are some sample work. They could be ordered, in case you did not know exactly what to say.






































Comenzando a pintar la tira de la derecha...

Starting to write the right strip...




























Y aquí acabando la tira de la izquierda. Tradicionalmente se escribía de derecha a izquierda, y así es como son escritos en estos casos.

And here he's finishing the left strip. Traditionally Chinese was written from right to left, and thats the way its written in this case.







































Secándose la tinta. Los nuestros son los dos de la izquierda y el de justo encima. ¿Os gustan?

Drying the ink. Ours are the two from the left and the right over them. Do you like them?

Publicado el 4 de Febrero, 2008, 21:54

El año 2008 se corresponde con el año 4706 en China, calculado a partir del nacimiento del primer emperador de china, Emperador Amarillo o Huangdi. Así pues, la cultura china está llena de supersticiones, lo que hace a sus ciudadanos prepararse especialmente para la llegada del Nuevo Año, saldando sus deudas y cumpliendo con algunos rituales imprescindibles para asegurarse la suerte en el futuro.

Ahora bien, para este día tan especial, deberá prepararse para celebrar una fiesta similar a la que celebró el 31 de diciembre a las 12 de la noche, es decir, en la noche del 6 de febrero deberá vestirse elegantemente con colores vivos como el rojo y el dorado y consumir ante todo, una cena abundante en arroz y fideos (que representan la longevidad), y carne de cerdo o de pollo aderezada con salsas diversas, ya que estos alimentos simbolizan la prosperidad. De igual manera, deberá:

-Encender juegos pirotécnicos para alejar problemas y mala energía.
-Colocar dentro de la casa, sobre la puerta principal, imitaciones de cohetes con caracteres de suerte y fortuna.
-Se recomienda decorar las casas con pinturas de flores, aves y mariposas que simbolizan crecimiento y creatividad del año que inicia.
-No se deben usar cuchillos para evitar agresiones y problemas.
-Colocar un árbol pequeño de mandarinas en la entrada de las casas.
-Dentro de la casa decorar con jarrones de flores frescas.
-Adquirir inciensos de mandarina y encenderlos en su casa, de forma que este exquisito aroma impregne su hogar de buenas energías.
- Colocar alrededor de la puerta de entrada a la casa unos papeles con deseos formulados de cara al año venidero.
- Estrenar algo significativo el mismo jueves 7 de febrero (día de fin de año). En caso de no poder estrenar ropa nueva, por ser por ejemplo una familia muy pobre, deberán al menos estrenar corte de pelo.
























.                            

Estos días las calles se inundan de puestos callejeros como este con centenares de adornos para recibir el año nuevo.


























En este puesto venden los papeles con deseos que se cuelgan alrededor de la puerta. Deben estar pegados todo el año, y se cambian al llegar el siguiente. Existen catálogos donde puedes buscar el que más se ajuste a lo que buscas.











































Un mandarino natural junto a la puerta de entrada de un centro comercial. Según he leído es uno de los 5 rituales a seguir del feng shui para el año nuevo. 
Los cinco en total son los siguientes (muchos vereis que se repiten respecto a lo que he dicho antes):

- En la casa se prende incienso (de citricos preferentemente) y se pide a los dioses por una buena salud en la nueva etapa que comienza.
- Las mandarinas que antes mencionaba simbolizan suerte y riqueza, mientras que los crisantemos simbolizan longevidad.
- Colocar un abanico a la entrada aleja a las malas energías de las casa.
- Colocar fruteros con piñas y mandarinas en la cocina y el comedor para atraer la buena fortuna.
- Adornar la casa con cajitas de color dorado que simbolizan lingotes de oro, que atraerá el dinero y buenos proyectos economicos durante el año.

Información obtenida de:
http://cincoelementos.wordpress.com/2007/12/10/los-5-rituales-de-feng-shui-para-el-ano-nuevo-chino/

 













En los adornos se repite la imagen de los ratones continuamente, dado que el año entrante pertenece a este signo del zodiaco chino. Incluso se llegan a poner mickey mouse y minnie vestidos de chinos y con los símbolos típicos de estas fechas.