Hará cosa de dos meses Raquel y yo decidimos apuntarnos a clases de Tai Chi (o Tai Ji Quan, como se le llama por aquí). Aunque nuestro nivel es aún muy básico la verdad es que estamos muy contentos por la experiencia. Es muy reconfortante cuando acabas de hacer alguna coreografía, y a pesar de que parece muy tranquilo uno acaba sudando como si hubiera corrido la maratón (Tras una hora de clase.) Pero a pesar de estar verdes como un cebollino estamos cardíacos por que nuestra academia nos va a llevar a una competición... ¡que tendrá lugar dentro de dos semanas! Actualmente estamos yendo de intensivo, y entre eso y que nos hemos ido a Pekín no he tenido tiempo de subir nada al blog. A continuación os dejo dos videos. El primero es de la coreografía que vamos a presentar para el campeonato (los de la clase de novatos), la segunda es la coreografía más básica que hay, de ocho movimientos.
About two months ago Rachel and I have decided to go to Tai Chi classes (Known here as Tai Ji Quan). Our level is still too low, but we are very satisfied with the experience. Even though it looks very calm and slow after the class you finish all tired and sweaty as if you had been running! Nevertheless, the teacher has inscribed our academy in a Tai Chi competition, and we have been very busy lately with intensive classes and our visit to Bei jing. The competition is in two weeks, so wish us luck!. Here are a couple videos I took from our teacher. The first one is the coreography we will do representing the beginners class of our school, the second is from a very basic coreography.
¡Acaba
de nacer una estrella! ¡Que tiemblen los triunfitos! Raquel, cuya afición por
cantar se remonta a tiempos la infancia, ha comenzado hace una semana a cantar
de manera profesional en un music bar de la ciudad. Era algo que ella
echaba mucho de menos y que quería volver a hacer, el poder cantar con público.
Durante sus años de universidad ella estuvo ensayando con la coral, a parte de
ciertas actuaciones en las que participó con el grupo pop/rock "intrusos".
En esta ocasión el estilo del local es tipo blues/jazz, y está realizando
actuaciones los viernes y sábados. El local es bastante famoso por estos lares,
el L.A. music cafe.
Espero poder en breve subiros un video con alguna actuación. Mientras os dejo
con algunas fotos.
A star is born! Forget about the "American idol" losers!
Rachel (my wife), whose love for singing goes back to her child days, has
started a professional singer career about one week ago in a music bar in
Shantou. Singing with public is something she has missed. During her university
days she was part of the university chorus as a soprano (no, not the ones
involved with the mob :P ) and also took part in a Spanish pop/rock band
called "intrusos" (intruders).
This time she is singing blues/jazz, and her performance is every Friday and Saturday
at the L.A. music cafe.
I will try to put a video soon, but while so I attach these photos.
¿Alguna vez os habéis preguntado como es la televisión China? La televisión China es bastante diferente de la occidental, con muchísimas más series de producción nacional, y emitiendo bastante poco extranjero. Por suerte para los extranjeros de esta zona recibimos también los canales de Hong Kong, los cuales son más estilo occidental (además de estar en Inglés). En cualquier caso en Internet podéis encontrar un canal de la CCTV (la televisión estatal China) en el idioma de Cervantes. Como está enfocado a extranjeros suelen emitir documentales y noticias culturales. Eso sí, si veis las noticias miradlas con perspectiva, ya que es el canal estatal.
En la portada simplemente pinchar sobre la opción "en vivo" (en verde, sobre el centro de la página). Ya me contareís que os parece.
Have you ever wondered how the Chinese television is? Chinese television is quite different from the western countries, with many more tv series of national production, and with very little foreign programs. Luckily for foreigners from this area we can receive Hong kong channels, more of the foreign taste (besides that they are in english). In the following link you can find a online example. Its the the english version of the national TV channel CCTV. Since its focused to foreigners they normally have cultural news and documentaries. One advice, if you watch the news bear in mind its a goverment controlled channel.
Hace un par de días tuve que llevar mi ordenador habitual al servicio técnico por unos problemas menores, y yo que no sé estar sin ordenador me empezó a dar el agobio. Por ello opte por echar un ojo a los nuevos portátiles ultraligeros de Asus. Al final ha caído uno a un precio irrepetible. Es un Asus eee PC 900. Pesa menos de un kilo y tiene una pantalla de 8,9 pulgadas, admitiendo resoluciones de hasta 1280x768. Tiene webcam integrada de 1.3 megapixeles, wi-fi, un touchpad mejorado respecto la versión anterior, un giga de RAM y 30 gigas de disco duro. A priori puede parecer poco, pero es una gozada en comparación a los primeros que lo tenían de 4 o de 8.
A couple days ago I had to take my laptop to the tech service for a minor tune up. I can't live with out a computer. Back in Spain I had three, but here it was terrible to have nothing but one. So I decided to go and have a look at the new Asus mini laptops. I finally decided to buy one of the new models, which I found for an interesting price. Its an Asus eee PC 900. It weights less than one kilogram and a 8.9 inches screen, capable of showing resolutions up to 1280x768. It has an integrated 1.3 megapixels webcam, Wi-fi, an improved touchpad in comparisson with the previous model, one gigabyte of RAM and a 30 GB HD. It may not look like much, but compared to the old models wich only had between 4 and 8 GB its a big leap.
Es casi del tamaño de una palma de mano extendida.
Its almost as big as the palm of your hand.
Aquí lo veis en comparación al portatil que ya tenía.
Here you can compare the size with my regular laptop.
Mucho se habla en España de las bondades de la comida asiática y cada vez son más los productos que traen soja. Pero no hay que olvidar las bondades de la dieta mediterránea. En China se han dado cuenta de ello, y acaban de salir tres nuevas pringles de evocadores aromas mediterráneos. Los nuevos sabores son: pesto italiano, ensalada de provenza y mezes griego. No se si se habran olvidado de la comida española, pero quizá habría que haber añadido unas pringles paella valenciana, aunque yo hubiera sido feliz con unas sabor jamón serrano.
In Spain is very common to hear nowadays how healthy Asian food is, and day after day is more common to see products with soy, for instance. Nevertheless, we must not forget how good the Mediterranean diet is. It seems that Pringles marketing department have realized that fact and some new Mediterranean taste chips just came to the market. The new flavors are: Italian pesto, provenza salad and Greek mezes. I am not sure wether they forgot about the Spanish diet or if they did not want to make valencia paella flavour, but the truth is that I would be very happy if they made some Spanish ham flavor pringles.
En cuanto vi los sabores mediterraneos se me paso por la cabeza la famosa frase de Pokemon: ¡hazte con todos!
As soon I realizaed these new mediterranean chips came out the Pokemon motto came up to my mind: gotta catch'em all!
Como algunos ya sabéis actualmente me encuentro de vacaciones por España disfrutando de nuevo de la compañía de familiares y amigos. Justo antes de venir he recibido la visita de un amigo, de nombre Cristian, que ha batido el récord de ser el primero en venir de visita. En el momento de vuelta regresamos juntos tras dos semanas de visita. He aquí algunas fotos de nuestro viaje por Hong Kong.
As some of you may know I´m enjoying my vacations in Spain at this moment, close to my family and friends. A couple weeks before coming I received the visit of a friend, named Cristian, that has received the record of being the first friend to come on visit. We retuned together after a two weeks visit. Here are some pictures of our trip to Hong Kong.
Como buen rehen aquí le teneís posando con el diario.
As a good hostage here you can see him holding the newspaper.
Pero la verdad es que se lo pase muy bien como nuestro rehen. Miradle que sonriente está junto a la estatua de Bruce Lee.
But the truth is that he has lots of fun being our hostage. Just look at him how happy he looks next the statue of Bruce Lee.
Junto a la placa de Jet Li, en la avenida de las estrellas.
Next to the Jet Li plate, in the avenueof stars.
A mi, asi todos juntos, las mascotas olimpicas me recuerdan a los power rangers. :P
Looking at them here, all together, they remind me to the power ragers. :P
Esta impresionante foto la saque desde un ferry que te llevaba por la bahia. El paseo fue muy interesante y espero poder dedicarle una entrada mañana.
This picture was taken from ferry, along the Hong Kong bay. The ride was very interesting and i hope I can make an entry about it tomorrow.
Perdonar el haber desaparecido durante este periodo de tiempo, pero la verdad es que me ha sido imposible aparecer antes. La verdad es que me ha bajado la cantidad de visitas diarias, así que a ver si a partir de ahora empiezo a escribir más y así me visitáis más a menudo. Aquí os dejo un video que prometí hace muchísimo tiempo, y que siempre he estado posponiendo, el video de la casa que tenemos alquilada en Shantou. Espero vuestra curiosidad quede saciada, y si aún tenéis más, podeis venir de visita ,que lo estamos deseando :)
I´m sorry for having disappeared for all this time, but the truth is that It has been impossible to show up before. My daily amount of visits has decreased sensibly, I will write more, so you can come to visit my blog more often. Heres a long promised video as a reward, the video of the house we have rented in Shantou. I hope this video fulfills your curiosity, if not you can always come to visit, we are really wishing to receive visits from our friends :)
Nos acabamos de enterar de lo del terremoto. Aquí la verdad es que no hemos notado nada, por no mover no se mueve ni el aire :P Así que no os preocupeis, que aqui seguimos dando guerra.
We have just heard the news about the earthquake. The truth is that we have not noticed anything, not even the air has shaken a bit. So don't worry, here we are, informing inside the "asian giant".
Estoy empezando a recibir bastantes visitas de países no castellano parlantes, además de que cada vez más amigos chinos se están interesando en ver este blog. Por ello creo oportuno dar un paso más allá y crear el blog en dos idiomas. No tengo ni idea de programación y no sé muy bien como crear una opción para pinchar y leerlo en Inglés (al estilo de Kirai) así que voy a hacer los comentarios en los dos idiomas (más estilo Ale). Quien sabe si en un futuro puedo hacerlo en español/chino/inglés, aunque mucho tiene que mejorar mi chino para poder hacer esto ;)
I´m starting to receive many visitors from many non Spanish speakers, besides I´m having more and more chinese friends that are interested to see the blog. Thats why I think it will be convenient go one step beyond and do this blog in both languages. I have no idea about programming, so I don´t know how to make an option to click and select a language (like Kirai does), so what I,m going to do is write the commentaries in both languages (more like Ale does). Who knows if in a future I will be able to do it Spanish/Chinese/English, but my Chinese really has to improve a lot to achieve this goal :)
Todo lo que se haya dicho sobre la dificultad de aprender chino siempre se quedara escasa. Nosotros ya llevamos en tierras mandarinas cinco meses, y a pesar de haber mejorado (sin tener base ninguna es difícil ir a peor) nos sigue costando horrores entender palabras que en teoría conocemos. Gran culpa de ello son los cuatro tonos de este idioma, y de los cuales el nuestro carece. No es mi intención extenderme en este sentido, por que hacer un curso de chino en un blog implicaría hacer también un podcast o similar. El centro al que vamos a aprender chino es un instituto enorme, como los que aparecen en los mangas, con instalaciones deportivas a mansalva, clubes de todo tipo, uniformes, y la característica melodía del reloj; todo al más puro Ranma. La última planta (la séptima) posee un centro chino y cultura china para extranjeros, al cual vamos todos los días dos horas por la mañana. A pesar de parecer intensivo nuestros avances no han sido tantos, y la verdad es que el chino o estudias a diario u olvidas todo lo aprendido con anterioridad a una velocidad pasmosa. Hace un par de días los directores del centro nos pidieron posar junto a todos los compañeros para una foto de conmemorativa del presente curso. He aquí el resultado.
Supongo que la mayoría de los lectores (familiares y amigos en su mayoría) ya nos habréis localizado en la foto. De no ser así yo , Carlos, soy el gordito moreno y Raquel la chica pelirroja a mi lado. Justo debajo de ella se encuentra Ibrahim, mi jefe, sosteniendo a su hijo y sentado junto a sus esposa. Ambos (o mejor dicho, todos ellos, por que el bebe también) son Turcos. La chica china de gafas que está justo debajo de mi jefe es la profesora Huang, nuestra simpática y paciente profesora, la cual ve día tras día como aún casi no diferenciamos de la pronunciación de Chi, qi y xi. Justo a la izquierda mía está Mamen, también bastante conocida en este blog (siempre viene a nuestras excursiones). Abajo del todo, el segundo por la derecha está Kevin, otro compañero de clase, y que a pesar de ser hijo de chinos no habla ni papa del idioma de Mao. Sus padres emigraron hace tiempo a Estados Unidos, naciendo él ahí. Ahora, tras haber ahorrado un dinero, han regresado a su pueblo, con el hijo hablando solo inglés y los demás chinos mirándole un tanto extrañados. El resto son compañeros de centro pero van a aulas diferentes. Aunque veías que muchos de ellos son asiáticos no significa que sean o hablen chino. El centro es una torre de Babel y en el van Filipinos, Tailandeses, Tibetanos, Koreanos... de todo. Un sitio interesante para conocer gente de todo el mundo.
Nosotros también hemos adoptado dos bebes chinos, al igual que otros matrimonios. Aunque hay que matizar que son dos bebes de gato. Ayer mismo los vi debajo de un coche, muy cerca de nuestra casa. El hombre del coche se quería ir, y los dos gatitos estaban asustados debajo sin querer salir. Me dio miedo de que el conductor hiciera alguna cafrada, así que me quede y le ayude a sacarlos. Se llaman Tina y Chiisai. Tina tiene un mes, y protegía como una loca a Chiisai, de apenas dos semanitas y una desnutrición bastante seria. Por suerte parece que está respondiendo bien. Aquí os dejo con un vídeo recién grabado en las que se las ve el hambre que traían las pobres.
Siguiendo el blog de Dharanaencontré una entrada ya un poco antigua pero que me apeteció continuar. Asi que recogiendo el relevo dejado por el aquí os dejo un meme cuyo titulo es auto explicativo: "¿Que ves desde tu oficina?" Mi despacho da a dos lados diferentes:
Esta es la vista desde la ventana de justo detras de mi silla. Es la planta 15 de la Xiao Yu tower.
Desde la misma ventana pero mirando a la izquierda.
Y esta es la vista de la ventana que tengo a mi derecha según me siento. Aqui se puede ver uno de los canales que cruza la ciudad.
Mirando blogs relacionados con China he visto esta entrada en inglés la cual pongo aqui traducida. El texto es del blog www.sinosplice.com y compara estar en China con un juego de rol. La verdad es que hay algunas cosillas que me han hecho gracia, sobre todo siendo rolero. 1- Ofrece una via de escape de una vida común y monotona.
2- Llama más la atención al colectivo friki.
3- Hay muchisimos dados en juego, especialmente en los bares chinos. (En el reportaje del LA-Pub podeis ver que te los ponen bajo la mesa, y en otra bar de Shantou te juegas las copas a los dados con el barman :P )
4- El dinero se cuenta por "piezas" (Como si fueran las piezas de oro de un rpg). En Chino se escribe 块 y es el contador para referirse a dinero.
5- La manera más rapida de hacer las cosas es "a espaldas de un caballo" (Hacer algo inmediatamente se escribe 马上, que significa literalmente "sobre un caballo")
6- Los dragones son una realidad científica. (Dinosaurio se escribe 恐龙 que literalmente significa "temible dragón". :P
7- Los jugadores empiezan el juego con alguna "habilidad especial" (encanto occidental, fascinación, inglés...)
8- La aventura tiene lugar en un reino mágico, en el que la gente cree en conceptos místicos como el qi y el fengshui.
9- La gente se toma muy en serio las leyendas. (aunque tenga 5.000 años.)
10- La trama es evidentemente épica: "Un reino legendario ha caído bajo el control de unas fuerzas malvadas y poderosas y aún no ha aparecido ningún héroe que luche contra estos"
11- Existe la Tierra Media. (China en chino se llama zhong guo que significa literalmente "el reino de enmedio"
12- Tanto China como los juegos de rol son baratos, solo necesitas tiempo para disfrutarlos.
Recientemente el laboratorio de Raquel ha recibido la visita de dos investigadoras italianas las cuales fueron agasajadas con la ya tradicional amabilidad de esa empresa. A pesar de ser una visita de propósito laboral se organizaron numerosas actividades para los ratos muertos. Una de ellas era la visita turística de Chao Zhou, ciudad la cual yo aún no había visitado. Chao Zhou es una ciudad a aproximadamente 35 Km. de Shantou y que por lo que pude comprobar posee algunos lugares muy recomendables para visitar. Shantou es una buena ciudad para vivir, pero carece de lugares de interés turístico. El poder visitar esta ciudad fue toda una revelación, y un día de lo más ameno e intenso (fue un día entero sin parar de ver sitios.) A pesar de todo se nos quedaron unos cuantos sitios por ver, así que al menos ya tengo excusa para volver a hacer una visita a dicha ciudad.
Esta es la entrada a la residencia de Han Wen Gong Li, antiguo gobernador de la zona durante la era del emperador Chun Xi ( S. XII D.C.) El complejo es de tamaño considerable, y casi se podría decir que en vertical, por que esta construido sobre la ladera de una montaña y hay que subir infinidad de escalera. La vista al subir es preciosa, pero como tengas problemas en las piernas es mejor abstenerse.
Descansando en uno de los jardines zen que hay a medio camino de la cima.
Esto es la antigua muralla. El edificio ahora es un museo, pero antiguamente tenía únicamente fines militares.
Una antigua atalaya. Contrasta con la actual sobriedad militar.
Entrada al antiguo puente. No era todo de una pieza. La sección intermedia consistía en una serie de barcas en paralelo unidas por unas tablas sobre las que cruzaba la gente. Se hizo así con el fin de poder retirarlas en caso de que transitara algún barco por las aguas del río.
Al fondo de esta foto de grupo se puede apreciar a lo que me refiero. Aquí las barcas han sido retiradas para permitir el paso a ese barco de alto tonelaje,
Un precioso mirador al lado del río.
Entrada al templo de Kai Yuan.
Los relieves de piedra del templo son impresionantes.
El denominado "Buda de los mil brazos". Me entretuve a contar al groso modo y me salieron menos, tiene como ochocientos :P
¡Feliz año 4706! Hoy inauguramos el año de la rata o del ratón (Da igual una forma que otra ya que en chino es Shu , palabra que puede significar tanto rata como ratón. ) El comienzo del año chino se estima a través del calendario lunar, siendo siempre la segunda luna llena después del solsticio de invierno. Este año ha tocado el 7 de febrero y el año que viene toca el día 26 de Enero, así que los amigos interesados para el año que viene que vayan ya haciendo sus reservas de avión. ;)
Por extraño que parezca el viernes pasados fuimos a una cena de acción de gracias que celebraba el laboratorio en el que trabaja Raquel. No es que los chinos celebren acción de gracias, pero la cantidad de americano por metro cuadrado del recinto parece que la requería, y les dieron un homenaje. Por la mañana nos llevamos la agradable sorpresa de una caja tamaño XXL de ferrero roche, junto a una postal con la invitación. La cena se realizó en el salón del restaurante del hotel de cinco estrellas Meritus (la empresa no se anda con chiquitas, a mi me recuerda muchisimo a trabajar en umbrella :P).
Aunque la cena era excelente, se decantaron por organizarla tipo buffet. Había unos 50 platos a elegir, algunos de ellos carisimos.
Raquel y Mamen (la chica de la cual estuvimos gorroneando casa hasta ahora). Lo del fondo es un piano tapado. A media cena realizaron actuaciones en directo.
Perdonad este paron tan largo en el blog (espero no haber perdido lectores, por que ya tengo pocos de por si). Hemos estado liadisimos tanto Raquel como yo por que hemos alquilado un apartamento y es un follon el dar de alta todo. Ademas te hacen pagar casi todo por adelantado, por lo que aunque el alquiler es barato, se nos ha ido un dineral. Ya pondre otra entrada con fotos y los detalles de esta casa, pero de momento queria decir simplemente que seguimos aqui, y que aunque tardemos en decir algo seguimos subiendo cosas.
Bienvenidos al "Laberinto del Chinotauro", vuestro blog de la China más hispana (y friki). Este blog es vuestra ventana al día a día de un supuestamente pequeño pueblo del sur de China llamado Shantou (con aproximadamente un millón doscientos mil habitantes de nada...) contemplada por el punto de vista de dos madrileños. Deseamos que disfrutéis de este viaje, a la china profunda, un choque entre lo occidental y lo oriental, y qué disfrutéis y participéis haciendo de este blog algo vuestro. Así que sin más preámbulos solo tenemos que decir: ¡Al Turroooón!